Centre de Recherche sur les Médiations - CREM - EA3476

  • Flux RSS
(1 - 20 of 59)

Pages

"J’aurai voulu être …un acteur (2/4), être acteur dans la tourmente", émission du 12 Mars 2013, 52 minutes France Culture
Analyse contrastive des aspects narratifs des textes médicaux en anglais et en français
Art multiplié « et » Reproductibilité.
Artist’s Multiple. Contribution to the discourse on democratization of art
Brecht dans le théâtre algérien
Céline en Russie. La traduction de Voyage au bout de la nuit par Yuriy Kornéev en 1994
De la représentation de la diaspora grecque sur Internet. Quel(s) dispositif(s)de médiation ?
Des usages collectifs des médias sociaux
Deterritorialising the nation? Internet and the politics of the Greek-American Diaspora
Diasporas en ligne : pour une lecture socioculturelle des usages des TIC
Dimension du non-dit dans Voyage au bout de la nuit
Discours entrepreneuriaux  à  propos  de  la  crise  grecque :  permanences  et  dispersions  d’un  territoire identitaire
Du multiple-objet à ses expositions
Du réseautage professionnel à la communauté virtuelle ? À propos de l’usage d’un réseau social en ligne
Espaces  publics  (trans)frontaliers  et  médias  régionaux  en  Alsace :  quelles  promesses,  quelles  limites ?
Espaces publics transfrontaliers et médias régionaux en Alsace
Faire parler les émotions dans la presse féminine
Identités (trans)frontalières au sein et autour de l'espace du Rhin supérieur
L. F. Céline : Identité de l’œuvre littéraire et refus de la traduction
La dimension du non-dit issue de la dichotomie de la relation Bardamu-Robinson dans le roman de L.F. Céline Voyage au bout de la nuit

Pages